‘固桑论人才’的翻译,大概就行

问题描述:

‘固桑论人才’的翻译,大概就行

船人固桑
船人固桑 晋平公浮西河②,中流而叹曰:“嗟乎!安得贤士与共此乐者!”船人固桑进 对曰:“君言过矣,夫剑产于越③,珠产江汉④,玉产昆山⑤,此三宝者,皆无足而 至.今君苟好士,则贤士至矣.”平公曰:“固桑来!吾门下食客者三千余人,朝食不足,暮收市租;暮食不足,朝收市租,吾尚可谓不好士乎?”固桑对曰:“今夫鸿鹄高飞冲天,然其所恃者六翮耳⑥.夫腹下之毳⑦,背上之毛,增去一把,飞不为高下.不知君之食 客,六翮邪,将腹背之毳也?”平公默然而不应焉.
【注释】 ①选自汉刘向《新序&S226;杂事第一》.②晋平公:名彪,公元前557-532年在位.西河:即黄 河,因在冀州西,改名西河.③越:越地,浙江一带.④江:指长江.汉:指汉水.⑤昆山 :昆父山的简称,多产玉.⑥翮:读hè核.羽茎,羽毛的枝柱.⑦毳:读cùi脆,鸟兽 的细毛.
【译文】 晋平公泛舟黄河,船至中流,他感慨地说:“啊!山川雄伟,景色壮丽,要是能够和天下的 名人贤士共享此乐,该有多好啊!”船公固桑听了对他说:“您说错了!利剑产于越地,明珠 出自江汉,美玉生在昆山,这三件珍宝都能无足而至,归您所有.如果您真的爱好人材的话 ,那么 贤士名人自然都会投到您的门下.”平公很有些忿忿不平,说:“固桑啊,我门下现有食客三千多人,早饭不够,我晚上就去收 租,晚饭不足,我清晨就去催粮.难道能说我不爱惜人材吗?”聪明的固桑看到他执迷不悟,打了个比喻:“大雁穿云破雾,直上九天,靠的是双翼的羽 茎.至于腹背的绒毛,多一把或少一把,都无关紧要,不会影响它的飞翔.不知您的食客是 双翼的羽茎呢,还是腹背的绒毛呢?”平公语塞,无言以对.
【题旨】要精心选拔人材,滥用反而有害.
【阅读导引】 这则小故事以人物对话为主,船工以生动的比喻,回答了晋平公的诘问.假若只是喜欢人才,而不具备识别人才的慧眼,真正的人才,仍然无法获得.喜欢人才就只能是一句空话