英语翻译

问题描述:

英语翻译
1.It was an early September day,cool and bright and just right for running,and I was in the first few miles of a 10 1/2 mile race over a course through steep,exhausting hills.
2.The pace felt comfortable,so I stay where I was;why bother concentrating on pace when she was such a nice pacesetter for me?
3.There was still a noticeable bounce in her stride,but whatever springiness I had once possessed had long since left me.
4.Writers note that the Lincoln Memorial in Washington,D.C.is not unlike the temples that ancient Greeks built in honor of their gods,and that annual ceremonies of celebrating Lincoln’s birthday in schools and public places have sometimes had characteristics of religious services.
4.We were a mile from the finish line,so whatever happened on the hill would almost certainly determine who crossed it first.
5\Yet as Peggy Mimno so clearly demonstrated,the similarities between male and female runners are more important than the differences.


1.时入9月,秋高气爽,阳光明媚,正是跑步佳季.途径使人疲乏的悬崖峭壁,我还跑在10.5英里程跑的最初几英里.
2.自己的步伐很适宜,因而我保持着原先的步调;她对我而言是个多么优秀的领跑,那我又何必操心起自己的步子呢?
3.她的步幅呈现着清晰的跳跃,一旦我得到了轻快的步伐,即使她离开了我的视线,
也能持久拥有.
4.作者指出,位于华盛顿的林肯纪念馆,就好比古希腊人为祭奠神灵而建造的寺庙,每年在学校和公社举行的林肯生日纪念仪式有时候都无不饱含着宗教服务的特性.
5.我们离终点还有一英里,所以丘陵中发生的一切都将决定谁能够首度穿越它.
6.佩吉曾清楚地表示,男女跑者之间的相似之处远比他们的不同来得重要.