凿壁借光翻译 及注释
问题描述:
凿壁借光翻译 及注释
答
原文
匡衡,字稚圭,匡衡勤学而无烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之.邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿.主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之.”主人感叹,资给以书,遂成大学.
译文
匡衡,小名稚圭.他勤奋好学却没钱买蜡烛.邻居家有蜡烛但光穿不过来,匡衡因此把墙壁凿个洞引来了邻家的烛光,用烛光映着书读.同乡有一大户人家叫文不识,家中富有,有很多书,匡衡给他做佣人却不要报酬.主人很奇怪,问匡衡为什么,匡衡说:“希望能把主人所有的书都通读一遍.”主人被其感动,就把书借给他.后来,他便成了学问家.
注释
逮:到,及.不逮,指烛光照不到了. 穿壁:在墙上钻洞. 邑人:谓同县的人.古时“县”通称为“邑”. 大姓:富户;大户人家. 文不识:姓文名不识. 与:帮助. 佣作:做雇工辛勤劳作. 偿:值,指报酬(回报). 怪:对.感到奇怪. 资:资助. 大学:大学问家. 愿:希望. 遂:于是. 乃:因此.