英语翻译
问题描述:
英语翻译
Continental Airlines Inc.said Thursday it is cutting 3000 jobs and reducing capacity in the fourth quarter by 11 percent,citing record fuel costs and an industry in "crisis".
请帮忙翻译一下这句话,特别是citing record fuel costs and an industry in "crisis".怎么理解.还有这里的cite是什么用法,
主要是这个cite
答
周四,大陆航空公司称将削减3000个工作岗位,并在四季度将其运力减少11%,并称此举的原因在于燃油价格太高和本行业面临的"危机".
it is cutting和(is) reducing,现在进行时,语法上的用法可解释为已经确定并准备进行的计划.
citing record.是用分词引导的从句作状语,这是常见的用法.比如 Standing before the display window,I did not realize it was getting dark./ He stepped into the room,holding a bundle of flowers in his hands.
欢迎继续探讨,我也没有理解的很透彻.上面两个例句是我自己想的.呵呵,我主要是不明白cite这个词怎么会用在这里,因为完全不通啊。。。翻翻词典,cite有提及,列举(原因);引用的意思,就是该公司提及后面的事实,解释裁员的原因.