英语翻译
问题描述:
英语翻译
今年东坡收大麦二十余石,卖之价甚贱,而粳米适尽,故日夜课奴婢舂以为饭.嚼之啧啧有声,小儿女相调,云是嚼虱子.然日中饥,用浆水淘食之,自然甘酸浮滑,有西北村落气味.今日复令庖人杂小豆作饭,尤有味,老妻大笑日:"此新样二红饭也."
1.翻译
日中饥,用浆水淘食之
老妻大笑日:"此新样二红饭也."
2.简答
小儿女从咀嚼的"啧啧声"联想到"嚼虱子","虱子"自然是不好"嚼"的,其声当然也并不优美,"小儿女"有这种独特的感受,说明了什么?
文章表现了作者怎样的人生态度?
你从作者的为人处世得到了怎样的启示?
答
东 坡 二 红 饭 苏东坡在黄州东坡种田地五十余亩,1082年夏,收大麦二十余担,恰逢这一年麦价贱,卖掉很不合算.正好家里的米吃完,于是连夜督促奴婢舂麦蒸成早饭,嚼之啧啧有声,家人形容如同吃虱子.中午时候,加水熬成粥,觉...