speechless怎么翻译?上下文的意思是男主角喜欢女主角,在女主角面前说不出话来.

问题描述:

speechless怎么翻译?上下文的意思是男主角喜欢女主角,在女主角面前说不出话来.
我在中文里找不到合适,简洁的词.
金山词霸里面,这个词的意思是“(由于强烈的感情、震惊等)说不出话的”,但是找个解释过长,不适合做标题.
我自己翻译的是“无言以对”.
各路高手帮帮忙.
大家给个浪漫的,有诗意一点的吧。
无语我早就想过了,觉得表达不出那种因喜欢而说不出话的感觉。
我现在想了好几个,大家看看
爱(深语)难诠/爱欲言,止于口/怎么才能把爱说出口

“相对无言”“相对无语”(下有“唯有泪千行”,很符合浪漫和当时的意境)
《古诗十九首》之:《迢迢牵牛星》有,“盈盈一水间,默默不得语.”
另,“无言以对”有“理屈词穷”的味道,容易产生歧义,不适合用的.