英语翻译
问题描述:
英语翻译
要翻译的文字如下:
缇娜”这两个字是“tina”的直接音译.“缇娜”和“tina"发音一样的没多大意义.“tina”很好听,但是很重要的一点是这个“娜”字不匹配你的气质.而且这个名字没有姓,不服中国人的命名习惯.建议换一个.不要现在取,让粉丝好好想想,在正式的取一个符合你气质的而且很好听字又好看的名字哦.
马上要用,越快越好,但一定要翻译正确,以上的文字是善意的,各位别给我翻译成恶意的了,这个是要给我一个偶像留言去的
答
"缇娜", these two Chinese characters are the direct transliteration of "Tina". Both these two words, “缇娜" and "tina" don't have much meaning themselves. "Tina" sounds very beautiful, but one import...