英语翻译

问题描述:

英语翻译
文章有点长
东西方人的生活环境,宗教信仰决定了他们对于“超自然”的认知.以迷信思想早已深入生活的东方人为例,大部分上了年纪的东方人都会相信鬼的存在.对于出生在20世纪80,90年代以后的年轻人来说,比起现实世纪是否存在鬼这一问题他们更关心出现在文艺作品里的鬼.受到这些文艺作品的影响,他们普遍认为鬼存在于医院,学校等场所,并且具有害怕光的弱点.另一方面,深受宗教影响的西方人基本不相信鬼的存在.有趣的是在调查中有关是否害怕鬼这一问题上,并不相信鬼的西方人却比相信鬼的东方人要更害怕这样一种超自然的存在.
在是否相信有来生的问题上,东方人和西方人也出现了截然不同的答案.大部分东方人相信有来生,而大部分的西方人则选择了不相信以及不确定是否有来生的答案.
超自然现象虽然通常是灵异,惊悚,并且充满未知的.但这些无法阻挡人们对它的着迷跟向往.不管是西方也好,东方也罢.超自然始终是文化发展过程中不可缺少的一部分.西方人一超自然为背景写小说拍电影,东方人则严格恪守“鬼”的祭祀节日.通过这次关于“超自然”问题的调查,我们并不是要说服大家相信鬼的存在或是不相信鬼的存在.而是向大家展示”超自然”这一充满魅力的物质对东西方文化有着怎样的深远的影响,东西方的超自然文化又有怎样的差异.
说过了,还是很容易看出来的.
另外,可能的话尽量用简单的话语翻译,意思有细小差别也没关系

东西方人的生活环境,成长过程,宗教信仰决定了他们对于“超自然”的认知.以迷信思想早已深入生活的东方人为例,大部分上了年纪的东方人都会相信鬼的存在.对于出生在20世纪80,90年代以后的年轻人来说,比起现实世纪是否存在鬼这一问题他们更关心出现在文艺作品里的鬼.受到这些文艺作品的影响,他们普遍认为鬼存在于医院,学校等场所,并且具有害怕光的弱点.另一方面,深受宗教影响的西方人基本不相信鬼的存在.有趣的是在调查中有关是否害怕鬼这一问题上,并不相信鬼的西方人却比相信鬼的东方人要更害怕这样一种超自然的存在.
The”supernatural” cognition of the Easterners and Westerners is determined by their specific living environment, growing-up process and religious belief. Take Easterners for instance, as superstition has already been a part and parcel of their lives, most of them are convinced of the existence of ghosts. As for those youngsters born in the eighties and the nineties, when confronted with the issue of whether there are ghosts in the real world, they were more concerned with the ghosts that had appeared in works of literature. Influenced by these works, they generally believed that ghosts exist in places such as hospitals and schools, and ghosts are afraid of light. On the other side, Westerners do not believe in ghosts due to the deep impact of religious influence. As regard to the question of whether they are afraid of ghosts during the investigation, interestingly, the Westerners who are non-believers of ghosts had demonstrated more fear to this supernatural existence than Easterners.
在是否相信有来生的问题上,东方人和西方人也出现了截然不同的答案.大部分东方人相信有来生,而大部分的西方人则选择了不相信以及不确定是否有来生的答案.
超自然现象虽然通常是灵异,惊悚,并且充满未知的.但这些无法阻挡人们对它的着迷跟向往.不管是西方也好,东方也罢.超自然始终是文化发展过程中不可缺少的一部分.西方人以超自然为背景写小说拍电影,东方人则严格恪守“鬼”的祭祀节日.通过这次关于“超自然”问题的调查,我们并不是要说服大家相信鬼的存在或是不相信鬼的存在.而是向大家展示”超自然”这一充满魅力的物质对东西方文化有着怎样的深远的影响,东西方的超自然文化又有怎样的差异.
Regarding the issue of afterlife, Easterners and Westerners had responded with radically different answers. Most Easterners believed in afterlife, but most Westerners' answers had opted for "no" or "not sure" about afterlife.
Even though the supernatural phenomenon is usually associated with apparition, horror and full of unknown, but these cannot hold back people from being captivated and attracted toward “supernatural”. It is an integral part of the process of cultural development irrespective of whether it is in the East or West. Westerners write novels and make movies about supernatural, while Easterners scrupulously abide by the sacrificial festivals of “ghosts”. We do not attempt to convince you the existence or non-existence of ghosts by this investigation; instead, we try to demonstrate the far-reaching impact of this captivating element of “supernatural” on the Eastern and Western cultures, as well as the various differences of the “supernatural” culture between the East and West.
【英语牛人团】