这句英语地道吗?There is not much time left,so cut you speech!

问题描述:

这句英语地道吗?There is not much time left,so cut you speech!

如果你的意思是:时间不多了,你别说了,的话如下:
There isn't much time left. So stop!/So shut up!

不错!意思是:剩下的时间不多了,说话简洁点吧!

用 brief
so please brief your speech!

you----your,即可

感觉很中式

cut 不好 你是要表示中断么
直接用 stop your speech

口语交际中应该比较常见吧。时间不多,长话短说,you 改成your

There is not much time left,so cut your speech!
或者
There is not much time left,so speak in short.

There is not much time left,so cut your speech!
没有很多时间了,结束你的讲话吧
很地道的英语