Can not leave me?I am so afraid of losing

问题描述:

Can not leave me?I am so afraid of losing

别离开我?我是那么害怕失去你。

这句话有两种可能:
(一)说这句话的人英语很好,那么前句省略了主语you,意思便是:
“你不能离开我?我还害怕失去你呢”意思是不用担心,我们谁也离不开
谁。
(二)说这句话的人英语普通:
“能不离开我吗?我很害怕失去你”
如果要说正确的“能不离开我吗?”:
Can you always stay with me? 或
Can you promise that you will never leave me? 或
Will you never leave me?
不能用Can you not leave me?因为这是问不离开的“能力”,任何人都有。而“能不离开我吗?”是问你有不离开我的“意愿”吗,所以中文可以用“能”英文不能。

你可以不要离开我吗?我多么的害怕失去你

前一句尤其中国式英语。。。。
要表达的意思是 可以不要离开我吗 我很害怕失去你。。
建议楼主不要这么用。。。