I don't know what I 应该怎么翻译才最准确呢?还是后面的I应该是什么的省略,比如翻译成我不知道我该怎么办也就是I don't know what I'd to do.的省略?

问题描述:

I don't know what I 应该怎么翻译才最准确呢?还是后面的I应该是什么的省略,比如翻译成我不知道我该怎么办也就是I don't know what I'd to do.的省略?

“我不知道我……”, 这句子缺少宾语.
如果要翻译成“我不知道我该怎么办”, 就是“I don't know what I should do ." should 后面就用 do 可以了,不用加”to”.