翻译:我们应该对老人有礼貌
问题描述:
翻译:我们应该对老人有礼貌
答
we should be polite to the older.
相关推荐
- f(x)=(x^2+1)/(x+1)求单调区间和极值如果对x属于【0,1】恒有f(x)≥ax 求a的取值范围(1)我求的导函数(x^2+2x-1)/[(x+1)^2]然后让分子得0 求出两个解 代入原函数 结果极大值小于极小值 = =之后就不会了.(2)是不是应该讨论呀 我们刚学这里 还不太会做
- 读书小语世上可做可不做的事是做不完的,永远要专做那些最值得做的事.读书也是如此.正确的做法是:在所有的书中,从最好的书开始读起.一直去读那些最好的书,最后当然就没有时间去读较差的书了.不过这就对了.书籍少的时候,我们往往从一本书中读到许多东西.如今书籍愈来愈多,而我们从书中读到的东西却愈来愈少.我们对书中有的东西尚且挂一漏万,更无暇读出书中没有的东西了. 开卷有益,但也可能无益,甚至有害,就看它是激发还是压抑了自己的创造力.我衡量一本书价值的标准是:读了它之后,‘我自己是否也遏止不住地想写点什么.自我是一个凝聚点.不应该把自我溶解在大师们的作品中,而应该把大师们的作品吸收到自我中来.对于自我来说,一切都只是养料. 有两种人不可读太多的书:天才和白痴.天才读太多的书,就会占去创造的工夫,甚至窒息创造的活力,这是无可弥补的损失.白痴读书愈多愈糊涂,愈发不可救药. 倒是对于处在两极之间的普通人,知识较为有用,可以弥补天赋的不足,可以发展实际的才能.所谓“貂不足,狗尾续”. 读书犹
- 英语翻译RT:译文应该是:if we let this situation continue as it is还是:if we let this situation be as it is究竟哪个翻译对啊?
- 英语翻译如题,写作用的,请各位英语达人帮忙译成地道的符合西方人思维方式的英语句子,中文:人们对同一件事有着截然不同的看法,拿最近在我市引起关注的XX事来说,究竟A还是B对我们更有好处在媒体上引发激烈的争论长达数月.请高手翻译成地道英语,谢绝机器或软件翻译,呵呵,
- 英语翻译有多少次挥汗如雨,伤痛曾添满记忆,只因为始终相信,去拼搏才能胜利.总在鼓舞自己,要成功就得努力.热血在赛场沸腾,巨人在赛场升起.相信自己,你将赢得胜利,创造奇迹;相信自己,梦想在你手中,这是你的天地.当一切过去,你们将是第一.相信自己,你们将超越极限,超越自己!相信自己,加油吧,健儿们,相信你自己.一声声震耳欲聋的加油,平凡而又充满了力量;一次次用早已沙哑的嗓子为运动会喊出兴奋的动力,你们用最简单的方式完成了最艰巨的任务.成功的背后有你们的鼎力相助,金牌里也有你们的一半,喊哑了嗓子,你们毫无怨言,我向你们致敬.你们也是赛场上的英雄!致失败者 泰戈尔在诗中说,天空没有翅膀的影子,但我已飞过; 艾青对朋友说,也许有人到达不了彼岸,但我们共同拥有大海.也许你们没有显赫的成绩,但运动场上留下了你们的足迹.也许你们没有奖品,但我们心中留下了你们拼搏的身影.你们永远是英雄!所有的努力都是为了迎接这一刹那,所有的拼搏都是为了这一声令下.就像花儿准备了春、秋、冬,就是为了红透整个盛夏.就像雪花经历了春、夏
- 急求!关于《A rose for Emily》的一个问题what is the difference in attitude toward Emily between the old generation and the younger generation?Emily 对老一代和年轻一代的的看法有什么不同?额 错了,问题翻译过来的意思应该是 老一代和年轻一代的人对艾米丽的态度.
- 英语翻译that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion.take可翻译为“获得”或者“感到”或者“承担”,devontion可翻译为“热爱”或者“献身”,名词.那是不是英翻译成:从这些光荣的死者身上我们获得了对*事业的更大的热诚,因为他们为此献出了自己宝贵的生命.我感觉这样还顺耳一点.百度上的两种翻译总是让我感觉有点怪怪的,百度百科:自光荣的亡者之处吾人肩起其终极之奉献.表面看没什么,但是take increased devotion好像没翻译出来.另一个版本:我们要从这些光荣的死者身上汲取更多的献身精神,来完成他们已经完全彻底为之献身的事业.这个还行,但我觉得devotion不能作“献身精神”,因为很少看到别的句子有这个意思,难道还有You have a lot of devotion(你很有献身
- 英语翻译英汉互译:1、We exceptionally accept delivery against D/P at sight,but this should not be regarded as a precedent.2、We have covered insurance on the 100 metric tons of wool for 110% of the invoice value against All Risks.1.我们的付款方式,一般是以保兑,不可撤销的信用证.2.请将装运给我们的货物投保水渍险和战争险.3.如能寄来有关皮鞋的商品目录和最新价目表,4、感谢你方十一月七日的报价和女士衬衫样品.我们对你们的商品价格和质量均感满意,很高兴向你方下订单.遵照你方要求,我们破例接受即期付款交单方式,但下不为例.
- 英语翻译由于我们公司对此类业务没有相应的后续保障,且公司政策对该类风险非常谨慎,因此我们不能确认该合同.非常抱歉,望谅解.
- 家里有燕子筑巢的么我老家在黑龙江北部,夏天凉快,冬天很冷,前些年零下30度很平常,我家以前是一个土房,大门进去就是厨房,两边是东西屋,我家的燕子就是在厨房的房梁上筑巢,上小学的时候很傻,喜欢坐在门口看燕子飞进飞出.春末的时候燕子来了,衔着泥吧,草棍儿筑巢,大概一个星期的时间能筑好一个巢,然后是下蛋,孵化出小宝宝,这两个步骤应该是在夏天完成的,秋天到了,小宝宝也长大了,也不知道哪一天就全家消失了,飞到南方过冬去了.我家老屋房梁上有三四个燕子窝,第一对生活了好多年,剩下那两对也就生活了二到三年,也不知道为什么不回来了,当然都是相继居住在我家的,不是一起.呵呵.我没见过一户人家有两窝燕子的.后来老屋拆掉,在原址上盖起砖瓦房,自从这砖瓦房建好燕子有3年没再来我家,后来我上大学了,有一次暑假回家,家里居然有了一对燕子在抱窝,老妈说是它们趁门开着飞进来的,可是我们那里不像南方,房屋大门是不经常敞开,老爸用玻璃刀在大门上的玻璃窗上割了一个能容燕子通过的洞,又在房间角落的棚顶下方钉上一块半巴掌大的木板,呵呵,燕子
- 形容和葛可亲的成语
- 齐桓公姓什么?晋文公、楚庄王,夫差、勾践,宋襄公,他们姓什么