帮忙以上几个问题中译英1交出翻译之前,必须读几遍,看看有没有要修改的地方,这样才能把工作做好.2.报考大学的人,有工作经验的优先录取.3,她从来没想到他是个不诚实的人4在南京发生过许多重大历史事件5.希望今后上海能够与更多的外国城市结为友好城市6.他出现在台上,观众给予热烈的鼓掌7这些书很畅销8请旅客在此填写报关表9截止日期延长三天10他们教导我们要珍惜每一个机会.
帮忙以上几个问题中译英
1交出翻译之前,必须读几遍,看看有没有要修改的地方,这样才能把工作做好.
2.报考大学的人,有工作经验的优先录取.
3,她从来没想到他是个不诚实的人
4在南京发生过许多重大历史事件
5.希望今后上海能够与更多的外国城市结为友好城市
6.他出现在台上,观众给予热烈的鼓掌
7这些书很畅销
8请旅客在此填写报关表
9截止日期延长三天
10他们教导我们要珍惜每一个机会.
1 hands over before the translation, must read several, has a look place which has must revise, like this can complete the work.
2. register university's people, have the work experience priority of admission.
3, she had not thought he will be an dishonest person
4 has many significant historical event 5. hope
next Shanghai in Nanjing to be able to tie with the more foreign city for friendship city
6. him appears on *, the audience will give the warm applause
7 these books very to sell well
8 to ask the passenger to lengthen three days 10
them in this filling in declaration form 9
closing dates to teach we will have to treasure each opportunity.
1.To produce the translation, you must read several times to see if there is no place to be amended in order to do their job well.
2.To apply the University's people, giving priority to work experience.
3.She had never thought he was a dishonest person .
4. Happened in Nanjing many major historical events.
5. Hope to Shanghai and more foreign cities became sister cities.
6. He appeared in the stage, the audience applauded warmly given .
7. Of these books are best-selling.
8. Invited to fill in this declaration.
9. Extend the deadline for three days .
10 They teach us to treasure every opportunity.
1.Befor give the translation,you must read more times,looking for where need to change.Just like that,you can do the job well.2.People apply for the apply for college,who have been the woke experience...