乎如一夜春风来的上一句或是下一句是什么?
乎如一夜春风来的上一句或是下一句是什么?
白雪歌送武判官归京 [岑参] 北风卷地白草折,胡天八月即飞雪. 忽如一夜春风来,千树万树梨花开. 散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄. 将军角弓不得控,都护铁衣冷难著. 瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝. 中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛. 纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻. 轮台东门送君去,去时雪满天山路. 山回路转不见君,雪上空留马行处. [注释](1)武判官:生平不详.判官:官名,唐时设置的,是节度使和观察的僚属.(2)白草:产于西北边地,秋天变白.《汉书·西域传》:“鄯善国(今**自治区鄯善县)多白草.”颜师古注:“白草,草之白,似莠而细,无芒,其熟时正白色.”(3)胡天:这里指西北地区.胡:我国古代对西北部民族的统称.(4)梨花:这是形容雪花.春天梨花盛开,颜色雪白.(5)散入:指雪花因风纷纷飘入帘内的样子.珠帘:缀有珠子的帘幕.罗幕;绫罗制成的帷幕.(6)狐裘(qiu求):用狐皮做的皮袍子.锦衾(qin亲):锦缎缝制的被子.(7)角弓:用兽角装饰的硬弓.不得控:拉不开弓弦,因为天太冷,手冻僵了的缘故.(8)都护:都护府的长官,镇守边境的统帅.这里的“都护”和上句的“将军”都是泛指.铁衣:金属或皮革制成的用作战时护身的衣甲.著:同“着”,穿.(9)瀚海;大沙漠.阑干:纵横的样子.(10)愁云:阴云.惨淡:昏暗地铫.凝;停滞不动,指因天气奇寒百冻结了.(11)中军:本义指主帅亲率的军队,这里是指主帅所住营帐.饮:置酒宴请.归客:指武判官.(12)胡琴句:指席间演奏用以佐酒的各种乐器.(13)辕门:古代军营出入处用车辕相向架起作门,故称营门为辕门.(14)掣(che彻):牵动.冻不翻:是说红旗因雪凝而冰冻,虽有风吹,也不能飘动了.(15)君:指武判官.(16)天山:在今**自治区中部.(17)山回路转:指山路曲折.(18)马行处:指马走过后雪地上留下的蹄印. [简要评析] 这是天宝十三年(754)岑参在轮台写的一首送别诗,色彩瑰丽浪漫,气势浑然磅礴,堪称盛大唐边塞诗的压卷之作.正如诗题所标示的那样,这首诗以歌咏白雪为主要内容,同时也抒发了作者送别友人的深情厚意.诗一开头,就把边地奇寒、早雪的特异风光和壮丽景色,通过典型事物,用饱蘸淡墨的画笔,以浪漫主义手法氢它描绘了出来.北风卷地,连那坚韧不拨的白草,也为之摧折.那风啊,简直是一把锋利的铲刀,把大地乔得净荡荡的了.可是,“忽如一夜春风来,千树万树梨花开.”一夜之间,竟变成了异样的银装素裹的冰雪世界.这玉树琼枝,千姿百态的冰雪世界,却春风阵了,象是醉人的芬芳灿烂的江南春色.这境界该是怎样的新奇壮美!在这壮观的奇景辉映下,诗人从四个不同的角度,进一步描写了这早雪带来的令人难耐的奇寒.那飘飞的雪花啊,连帐内的罗幕都打湿了;狐皮袍子不暖啊,盖的锦被也嫌太薄;将军的手啊,已冻得拉不开弓;征战护身的铁衣啊,也冷得难以穿上.但就在这一派难耐的奇寒中,透出了一股雄的健的气息.珠帘罗幕,狐裘锦衾,是多么的富丽;将军角弓,都护铁衣,又是多么威严.它巧妙地把防守边疆,战胜奇寒的将士,生动而鲜明地烘托了出来.这是一方面.另一方面毕竟还是奇寒,从而才能显示出防守边疆的将士,是怎样艰苦卓绝.八月在内地,正是桂子飘香,皓月增辉的美好时节,而边地呢,已是“瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝.”可是,这瀚海坚冰,万里凝云,虽然愁惨,但不萧瑟、凄凉,而是浑厚、沉郁,这正是岑参边塞诗歌奇峭的艺术风格的特征.正是在这漫天皆白,寒气袭人的时候,中军设宴,饯别归客.一时胡琴、琵琶、羌笛齐奏,伴着塞外风光,自是别有一番天韵.这首诗,以奇丽多变的雪景,纵横矫健的笔力,开阖自如的结构,抑扬顿挫的韵律,准确、鲜明、生动地制造出奇中有丽、丽中奇的美好意境,不仅写得声色宜,张弛有致,而且刚柔相同,急缓相济,是一乎不可多得的边塞佳作.全诗不断变换着白雪画面,化景为情,慷慨悲壮,浑然雄劲.