夫大国,难测也,惧有伏焉 翻译这句话

问题描述:

夫大国,难测也,惧有伏焉 翻译这句话

翻译:(但是)大国是难以估计的,恐怕有埋伏.
夫:读作二声,是发语词,议论或说明时,用在句子开头,没有实在意义.
测:推测,估计.
伏:埋伏.
我也是学生,刚刚上过这一课,所以翻译是绝对正确的!