句子理解;It's hard to find a successor to someone like him
问题描述:
句子理解;It's hard to find a successor to someone like him
It's hard to find a successor to someone like him 这里的to someone 感觉去掉这他们更合理
答
to someone 你可以翻译成“这类人,一批人,一群人”.to someone like him 你可以直接翻译成“他这种人”.
这个是说话的习惯,有它不是错误,没它当然也成,语言这东西,不能扣这么死的,不然话救没法说出口了,怎么说都别扭.