有时不同的感觉互相影响 怎么翻译?
问题描述:
有时不同的感觉互相影响 怎么翻译?
答
sometimes different feelings influence each other
祝楼主更上一层楼
相关推荐
- 1.我们现在接触大多数是选择题,甚至有时候感觉实在拼人品,成绩波动很大.有什么解决的方法2.有些叫评析、批注某个句子,或是举出生活中的一个例子来说对文章感悟和思考之类的题目怎么写?(有例子更好)3如何分析不同种类的文章,有时候看文章的时候总是摸不着头脑4有没有什么能够提高语文阅读、作文积累的书籍,推荐一些.
- 英语翻译每个人都过着不同的生活,这来源于他们不同的选择,我们的选择铸就了我们的人生.生活中我们总是面对着很多的选择,很多人都害怕选择,“条条道路通罗马”有时候反而让人感觉无措,因为不知道如何取舍,不能确定自己的选择是否正确,因而宁愿只有一条路,哪怕这条路其实很崎岖.生活中的选择题永远不会像试卷上的选择题那样总会有个正确答案,我们不能预测的东西太多了,谁也不知道下一步我们会遇到什么.对于未来的路,我们只能通过对现在和过去的分析总结,估测一个大概方向.朝着自己规划的方向前进,不必非要衡量出个利弊得失来,我们也衡量不出来.无论将来最终结果是否和我们的预期一致,都不要中途后悔自己的选择,一旦作出了选择,就要风雨兼程,朝着既定的目标前进,不要去想如果当初自己不这么选择会怎样怎样这一类的问题,生活中没有那么多如果可言.
- 怎样快速提高语文快中考了,可语文成绩很一般,满分120,每次只是95分以上,作文更是没上过40.虽然语文也不算拖我后退,可每次写作文总是感觉不如别人.我的基础知识(死记硬背的)一般都不怎么扣分,最要命的是语言表达能力.比如一道阅读题,要你分析人物性格,我也知道答题格式,就是诌不出来词描述,等老师一念答案,答案给的词都知道,这些概括的题一般都是这样.政治历史也经常有这些概括题.就因为我的语文表达能力不足,我的理解力也受影响,经常歪曲题意.有一次考英语,有一题说某某MISSED MANY LESSONS,我便想她怎莫能丢失课程呢,考完才知道是落下很多课程.我的作文就是大白话,我平日里说什么,作文里的文字就是什么样.语文老师说我是平时读书少,其实的确是.但现在读书也来不及,加上没有时间.怎样快速提高语言能力,尤其是写作文能力.
- 北师大版七年级生物上册第二课第一节,关于不同种生物之间的互相影响,请举例,不要课件,要举例子的,我怎么找也找不到,请知道的告诉我,
- 英语翻译英语翻译:“我真希望在今晚的梦中,我的其他功课都不及格.”汤姆说. “孩子,梦有时是真的.” 晚上,汤姆考完试回到家中. “考得怎么样?”妈妈问. “还不错.” “不要相信感觉,亲爱的.据说感觉通常与现实相反.”妈妈答道. “那么,我真希望明天我感觉考的糟透了.”汤姆说. “孩子,感觉有时是真的.” “妈妈,我是不是在做梦吗?” “不是.” “……”
- 英语翻译海啸是一种灾难性的海浪,通常由震源在海底下50千米以内、里氏震级6.5以上的海底地震引起.受台风和低气压的影响,海面会掀起巨浪,虽然有时高达数米,但浪幅有限,由数米到数百米,因此冲击岸边的海水量也有限.而海啸就不同了,虽然海啸在遥远的海面只有数厘米至数米高,但由于海面隆起的范围大,有时海啸的宽幅达数百公里,这种巨大的"水块"产生的破坏力非常巨大,严重危害岸上的建筑物和人的生命.据调查,这次印度洋大海啸在泰国沿岸把一艘50吨重的船从海边推到岸上1.2公里远的地方.从有关数据来看,海啸高达2米,木制房屋会瞬间遭到破坏;海啸高达20米以上,钢筋水泥建筑物也难以招架.海啸的特征之一是速度快,地震发生的地方海水越深,海啸速度越快.海水越深,因海底变动涌动的水量越多,因而形成海啸之后在海面移动的速度也越快.如果发生地震的地方水深为5000米,海啸和喷气机速度差不多,每小时可达800公里,移动到水深10米的地方,时速放慢,变为40公里.由于前浪减速,后浪推过来发生重叠,因此海啸到岸边波浪升高,如果沿岸海
- 英语翻译简单的字句自有简单的快乐.耳边似乎又荡漾起了久违的朗朗读书声.我们小时候的课本插图给人一种很朴实自然的感觉,插图里关于勤俭节约,诚实善良的故事深深地影响着我们.不同于当今的孩子的课本插图,人物也全卡通化了,给人一种眼花缭乱的浮躁感.时代在发展,韶华终逝去,一些东西想留也留不住.我们的童年也就随着课本插图的变换而一去不复返了.记得小时候,每个学期初,都盼望着老师发下新书来,粗略的翻阅着语文课本.看一页页的插图,是一种小幸福,然后妈妈教我把书用厚厚结实的包书纸,仔细包起来,也是我小学课本依然能保存到今天的原因吧.
- 英语翻译我们需要写一个报告,我想用“两个铁球同时着地”这个典故来写.哪位大哥能帮我用英语翻译出“两个铁球同时着地”的内容?词语越复杂越好,讲起来大约7分钟,给你们参考一下中文,谁能帮我翻译一下,是*落体定律,不同质量的物体,在落地时还是一样的,就算一个才一千克,另外一个十千克,落下的速度还是一样的!伽利略最早怀疑了“质量大的物体先落地”的这种说法,在他决定做著名的“比萨斜塔”的实验之前,他先提出了一个悖论,也就是你上面提到的重20重10的球拴在一起同时落下的情况。悖论是这样的:假设“质量大的物体先落地”这种说法是正确的,那么重20的球显然要先落地,但是两个球是拴在一起的,可以看成是一个重30的物体,根据“质量大的物体先落地”的说法,这个物体应该比两个球更早落地,这不是互相矛盾吗?你开头的第一句话“引力大的话应该说它的速度就会更大”,说明你还没有理解这个实验的物理意义。实验的结果说明,力不是产生速度的原因,而是产生加速度的原因。你可能感觉物体从高处落下,是重力让它有了速度,其实是重力产生了一个加速
- 英语翻译虽我们只相处了几天,也许这是一份逃也逃不掉的缘分,也是偶然的机会和你初相识,发现我们彼此对彼此都有一份依恋和难舍,特别你离开我的那刻,我非常的难过,我对你是爱吗?可是我关心你或许只是想留住彼此,你怎么想 也许你和我一样的感觉,想你 真的想你 想你的一举一动,想你之前和我说过的话.心总是不能随我意的摆动,想竭尽全力忍住,却又想起你,我想爱着你我想成为你不赖的女人,有时我会很害怕总觉得你不是我的,真拿爱情没办法 我想爱着你 爱你 我爱着你.令人想哭的幸福可能就是爱情吧!亲爱的,请记得我陪着你,一直哦.
- 分析一个考研真题句子On the other hand, oil-importing emerging economies — to which heavy industry has shifted — have become more energy-intensive, and so could be more seriously squeezed. 这个句子普遍翻译为:进口石油的新兴国家由于转向了重工业,消耗能量更大,因此可能会受到石油危机的强烈影响.但是我觉得不是这样,差异主要是中间插入的从句部分,我感觉貌似翻译反了呢.求高手指教.应该怎么翻.不会的就别来参合了.另外请附说明 不要直接上翻译
- 光中的七种可见光的波长?
- 同时是3和5的倍数的最大的两位数是_.