英语翻译我知道Sign,Mark,还有Define,但是这句话,用Define的话,总感觉表达的意思,不到位

问题描述:

英语翻译
我知道Sign,Mark,还有Define,但是这句话,用Define的话,总感觉表达的意思,不到位

I never evaluate myself, I am who I am.

I never define my own, I am what I am

I never defined myself, I am me

I never define myself, I am who I am.
"定义" 翻成define,
to define 指下定义
望采纳~
新春快乐~~

I never define myself.I am just me!
或者你会比较喜欢这个:
I never peg myself.I am just...ME!
I never label myself; I am just...ME!
peg 和 label 可以用 tag 或 characterize 替换,
皆有 “鉴定”,“识别”,“定型”,“扣帽子” 等等意思.

I never identify my self , I am what I am.
identify 明确身份,这里用它很恰当地表达了原意。
圣经里的话。

I never define myself. I just be myself.