黄鹤楼和于园的翻译和字词解释

问题描述:

黄鹤楼和于园的翻译和字词解释

译文与注释】
[
于园在瓜洲步五里铺,富人于五所园也.
]
于园在瓜洲停船的地方
——
五里铺,是名叫于五的富人所建筑的园林.
瓜州:镇名.步:水边停船之处.所园:所建筑的园林.园:动词,建筑园子.
[
非显者刺,则门钥不得出.
]
不是有地位的人投下名帖,这座园子门上的钥匙是不会拿出来打开门锁开门迎客的.
显者:指有名声有地位的人.刺:名帖.这里做动词用,投名帖.钥:钥匙.
[
葆生叔同知瓜洲,携余往,主人处处款之
]
葆生的叔父在瓜洲任知府的佐官,带我前往于园,于园主人处处殷勤地招待我们.
余:我.款:殷勤招待.之:人称代词,我们.
[
园中无他奇,奇在磊石.
]
园子里没有其他奇特的地方,奇就奇在用石块堆砌的假山.
奇:特殊的,罕见的.磊石:用各种各样的石块堆砌成假山.磊:垒,堆砌.
[
前堂石坡高二丈,上植果子松数棵,缘坡植牡丹、芍药,人不得上,以实奇.
]
堂屋前面有用石块垒成的斜坡,
斜坡高两丈,
上面栽种了几棵果子松,
沿坡栽种了牡丹、芍
药,人不能够到上面去,这里因为没有空隙满满当当而奇特.
植:栽种.缘:顺着,沿着.以:因为.
[
后厅临大池,池中奇峰绝壑,陡上陡下,人走池底,仰视莲花反在天上,以空奇.
]
后面的厅堂临近大池塘,
池塘里有奇特的山峰和极陡峭的沟壑,
直上直下,
人们行走在池塘
的底部,抬头仰望池塘中的莲花反而好像在天上,这里因为空旷而奇特.
临:临近.绝壑:陡峭的山沟.
[
卧房槛外,一壑旋下如螺蛳缠,以幽阴深邃奇
]
卧房的栏杆外面,有

条山沟盘旋而下,好像螺蛳回旋形贝壳,这里因为阴暗深远而奇特.
[
再后一水阁,长如艇子,跨小河,四围灌木蒙丛,禽乌啾唧,如深山茂林.坐其中,颓然
碧窈.
]
再向后,有一座水阁,长得像小船,横跨在小河上.这座阁子横跨在小河上,阁子的四周,
矮小的灌木覆盖丛生,鸟儿在这里叽叽喳喳,
好像在深山密林之中,人们坐在阁子里,
这里
的境界给人舒坦、碧绿、幽深之感.
艇子:小船.蒙丛:覆盖,丛生.啾唧:细小而碎杂的声音:颓然:柔顺的样子,文中是舒
坦的意思.碧窈:碧绿幽远.
[
瓜洲诸园亭,俱以假山显,胎于石,娠于磥石之手,男女于琢磨搜剔之主人,至于园可无
憾矣.