谁能帮我翻译一下这篇议论文?中翻英
问题描述:
谁能帮我翻译一下这篇议论文?中翻英
高分伺候,但是谁要是拿在线翻译或者某软件来骗积分我可要骂街的!
以下是原稿:
to beor notto be,这是全世界一切文学作品中最著名的六个字.
哈姆雷特在喃喃自语中说出这几个字,在莎士比亚的作品中最负盛名,因为哈姆雷特的话不仅是他内心的独白,而且表达了所有善于思考的人们的思想.
是生存还是毁灭;是生活的丰富,充实而热情还是生活的单调,平庸而贫乏呢?
有一次,一位哲学家问自己是否活着,他的回答是;‘我在思考,所以我还活着.’
然而,我所见过的关于生存的最好定义确实处于另一位哲学家的笔下,他写道;‘生存就是存在于和外界的联系中.’
【谢谢各位了~~~】
答
to be or not to be ,这是全世界一切文学作品中最著名的六个字.哈姆雷特在喃喃自语中说出这几个字,在莎士比亚的作品中最负盛名,因为哈姆雷特的话不仅是他内心的独白,而且表达了所有善于思考的人们的思想.是生存还是...