你会打乒乓球吗?can you play ping pong?这样翻译行吗?

问题描述:

你会打乒乓球吗?can you play ping pong?这样翻译行吗?

这么说是“你能打乒乓球吗” 虽然别人会懂你什么意思,但是这样不是很礼貌,好像怀疑别人肢体健全的能力似的
所以一般要用 Do you play pingpong? 就是你打不打的意思了,别的问题也一样
比如 Do you speak English?
如果还有问题可以找我~