准提咒,正确如何读音?是读普通话还是梵音

问题描述:

准提咒,正确如何读音?是读普通话还是梵音

佛经古代从印度西域传入中国汉地,由当时的中国皇帝批准后,才能集结梵僧和汉僧,以及博学者,建立道场,开始翻译.佛经的翻译,当时条件,是很艰辛的,所以佛法的传播,很不容易.
佛经的翻译,有一定的原则,当时的高僧大德,逐字逐句翻译,相当严谨,有些地方是不翻的,而一些天文历法方面,也全部转换成了中国的,所以是没问题的,比如十斋日,就是从印度历,转成中国历,当然,日子是按中国农历的,当时还没用西方的公历太阳历.
咒语只音译,当然意思也能翻,但持咒一般最好不要去特意看什么意思,很容易产生分别心,不能集中思想持咒.
既然已经翻译过来,那当然是汉字和汉音,只是,当时的古汉语发音,有些字词,和现代普通话当然有区别.
这个问题,印光大师也开示过,纠结于发音,或个别字词错念了等等细枝末节,纯属本末倒置,舍本求末.
难道英文版的佛经,就是不佛经了?英语念的佛咒,就没用了?
要相信佛菩萨绝对有智慧和神力,是听得懂的.
可以很负责任地讲,发音绝对不是关键,念佛、持咒、读经,关键是心,信心、诚心、敬心、专心,一切唯心造.
比如,中国各地的大悲咒,有些字词的发音,就有差异,但从古至今,不论是古汉语发音的,还是今天普通话发音的,历来感应不断,这就是事实.
准提咒我也修过,就用普通话,一样很好,感应强烈.准提咒的感应,是在佛经中有明确记载,可以自己查证的.当然,修行绝不能追求感应.阿弥陀佛!