求关于汉字与词语误解的例子

问题描述:

求关于汉字与词语误解的例子
现代汉语中有许多字的用法与愿意已不同了,如:出 与 重,射与 短.另外也有是词语改变的,如:牛高马大本来是牛大马高,山青水秀本来是山秀水清等.求更多类似例子
P.S 我要的不是哪些习题中的错字,而是关于汉字的一些文化缘由...
例如:
出是两座山叠成的,所以出的意思是"重",本意读音是zhong
重拆开便是千+里,本意所指千里之外,是"出"的意思.
我要的是这类说文解字,不是错别字词,

说重、出二字应该交换的理由是,”重”是由千、里二字合成,“行千里当然要‘出’”而“出”是二山相叠,必然应该是”重”.这是对楷书的望文生义.
”出”的甲骨文是下面一弧形,上面一只脚(类似一尖圆底v字,表示脚板,近开口处加上挑的一横,表示腿),是抬脚从坑里出来的意思.在文字使用演化的过程中,上面“脚”那圆底愈来愈小以致最后与上面的那一横重合,一横右端上挑部分变成直角上折,成现在的山字.下部的弧形”坑”,后来有加一突起.这变化有生活依据.人开始挖坑捕兽就是简单挖一个坑,后来就在坑中埋竖起的竹签,兽落坑中被刺伤就更难逃脱.在向楷书转变过程中,笔画基本是横平竖直,这有竹签的坑也就写成了”山”.因此,这两部分合成念chu是文字从图画向符号进化的必然结果,没有错.”重”从形象看,更像手提一大摞重叠一起的东西,它占据了全部空间(再难找到一个这么多等长横笔划被一竖贯穿的字!)能不”重”吗!这其实是个颇象形的字.不知我有没讲清楚.若能对照图讲就好了