美国英文单词和英国英文单词不同拼法的单词就是说意思相同但写法不同比如说:秋天:英:autumn.美:fall电影:英:movie.美:film多举几个例子哈.这种类型的不要:favorite&favourite.color&colour.enquire&inquire这种少一个字母多一个字母或者一个字母不同的只是语言习惯问题。

问题描述:

美国英文单词和英国英文单词不同拼法的单词
就是说意思相同但写法不同
比如说:秋天:英:autumn.美:fall
电影:英:movie.美:film
多举几个例子哈.
这种类型的不要:favorite&favourite.color&colour.enquire&inquire这种少一个字母多一个字母或者一个字母不同的只是语言习惯问题。

cookie,biscuit.

英:soccer;enquire
美:football;inquire

美:shop 英:store
美:football 英:soccer (不要强调什么橄榄球和足球了 这个是绝对存在的,都翻译成足球)
美:Cover 英:report
美:elevator 英:lift
美:eraser 英:rubber
美:gasoline 英:petrol
我想得起的就这些了