求助英语达人解释:out of的用法.老外一邮件中句子:this hardware will be sourced out of China. 我们一帮人理解是这个五金件不在中国寻购.其实正相反,老外说他的意思是要求我们在中国寻购,误会了,哎,影响了工作.我不明白out of在这的用法,请达人帮助!
求助英语达人解释:out of的用法.
老外一邮件中句子:this hardware will be sourced out of China.
我们一帮人理解是这个五金件不在中国寻购.其实正相反,老外说他的意思是要求我们在中国寻购,误会了,哎,影响了工作.我不明白out of在这的用法,请达人帮助!
楼主 牛津字典上解释的out of有表示来源的意思“从。。。。”
out of 固定词组
1.自...离开
2.从(数个)里
3.由于(原因,动机)
4.用...(材料)
5.脱离了(状态)
6.缺少,用光,卖完
7.超越(某范围)
8.得自(来源)
be sourced out of 得自(来源)
this hardware will be sourced out of China 这个五金件将采自中国。
其实我的理解和你一样
是不是对方多写了一个out?
其实想表达的是this hardware will be sourced of China
be source of 意为“作为......的来源”
这样的话LZ那个意思就能说的通了~~
be source out of 这样的搭配还未曾看见过~~
不过out of 有一个很不常见的意思是“用......(材料)”
但是前面已经有一个be source 再用out of 感觉就有点重复了吧?
除非这样理this hardware will be sourced, out of China
这样断句可以翻译成“这个五金件将作为原材料,用中国的原材料”
我目前的水平也就能这么理解了……不知道能不能帮上忙?
out of有如下意思
1.自...离开
2.从(数个)里
3.由于(原因,动机)
4.用...(材料)
5.脱离了(状态)
6.缺少,用光,卖完
7.超越(某范围)
8.得自(来源)
你的那句我给个例子吧
例如:I take this pen out of the drawer.我从这个抽屉里取出了这支笔。
在这句里,out of ,是从.....里出来的意思,你的那句就是他要采购的材料是从中国出来的
嗯,很容易弄混.
见以下:
5.出于,由于,因为
6.来自;(动物)由…所生殖
10.从…当中,从…里头
我再找些例句:
out of
1.在…外;离开
2.越出
3.在…范围外
4.用…制成的,用…制造
5.出于,由于,因为
6.来自;(动物)由…所生殖
7.缺乏;没有
8.脱离;超越
9.丧失
10.从…当中,从…里头
11.与…不相宜,与…不相称
On the day of the quake,Wang was working out of town at a plastics factory,but he flew home immediately.
地震那天,王庭章(音)本来正在乡下的一家塑料厂里工作,地震发生后,他立即就往家里赶.
Around the island the cliffs rise out of the cold sea without the courtesy of a beach.
岛的四周都是从阴冷的大海中拱起的悬崖峭壁,找不到一块象样的海滩.
After breakfast the kid took a slingshot out of his pocket.
早餐后,那小家伙从口袋里拿出一个弹弓来.
Nor do I make this decision out of any sense of personal insult.
我也不是出于任何个人冒犯的原因而做出这个决定.
总结:this hardware will be sourced out of China.
咱们中国人理解错的时候,主要是动词与out ;
如果 动词与out ,形成词组,就是我们常规理解.
如果构不成,out of 一般就是"出自/出于"
不过,我也常混的哈,上年还错过一次.
prep. 离…一段距离, 从…里, 离开 ..., 出于
It's a dishonest scheme and I'm glad to be out of it.
那是个骗局,我幸而置身事外。1.自...离开
2.从(数个)里
3.由于(原因,动机)
4.用...(材料)
5.脱离了(状态)
6.缺少,用光,卖完
7.超越(某范围)
8.得自(来源)