I have no choice but to give up.这一句型里but to give up做什么成分?我知道它的意思 想请教一下语法上的结构,没问翻译呀,but到底是介词还是连词
I have no choice but to give up.这一句型里but to give up做什么成分?
我知道它的意思 想请教一下语法上的结构,没问翻译呀,but到底是介词还是连词
but 后面跟的是不定式,表明是连词,所以引导从句,只是该从句省略了部分成分
but前如果有个动词do,那么but后应该用do sth;
but前没有动词do(象这里只是一个名词choice),那么其后用to do sth
可以理解but在这里就像and 一样的连词,如:go and fetch me a cup of tea.连接两个动作,
从语法上讲,有动作有谓语,就是一个句子,
所以此句后面虽然只是一个非谓语动词(不定式),但是由于这种句型特殊的省略形式,它仍然是一个从句,并非枝叶成分
我不得不放弃。
to have no choice but to do sth.是个固定句型,字面意思是“除了...之外,别无选择”,可以译为“不得不做某事”。
no....but....是固定词组,表示"没有....只剩....",同样的例子可以说I had no bullets but a knife with me.
but to give up 是条件状语从句
but to give up 状语成份中的条件状语成份
but:prep.(介词),后面的不定式是介词宾语,介词和介词宾语一起构成介词短语,在句中表选择,作状语
例句:He wanted nothing but to stay here for another day.他只是想在这再呆一天.
I have no choice but to tell you the truth.我只有告诉你实话.
There was nothing to do but (to) wait till help came.只有等待救援了.
* 如果谓语动词为实意动词do的某种形式时,but 后的不定式要省略符号to.如:
I can do nothing but let him know.我只能通知她.
They did nothing but complain.他们只是抱怨.
做谓语吧
这里I have to give up.是这个句子的主干.no choice but我认为是修饰give up的