I wanna hold your hands and grow old with you!

问题描述:

I wanna hold your hands and grow old with you!

携子之手,与子偕老
这个答案好!

我希望牵着你的手,白头偕老

wanna是美语口语用法,它等于want to,我想要牵着你的手,和你一起变老.

我想牵着你的手和你一起变老

携子之手,与子偕老
回答者:1william - 千总 四级 7-22 23:26
这个好

携子之手,与子偕老

我要握着你的手(i wanna hold ur hands),陪你到老(grow old with you)。

文一点的翻译:
我欲携子之手(I wanna hold your hands),与子偕老(and grow old with you)
白一点的翻译:
我想牵着你的手(I wanna hold your hands)
然后一起变老头(and grow old with you)

执子之手,与子偕老

持子之手`与子偕老